Vă întrebați care este diferența dintre termenii Hispanic și Latino? În timp ce hispanicii se referă, de obicei, la persoanele care au o limbă spaniolă, latino este de obicei folosit pentru a identifica persoanele care provin din America Latină.
Pentru a utiliza acești termeni în mod corespunzător, vă ajută să înțelegeți diferențele lor și când să le folosiți pe fiecare.
Hispanic vs. Latino
S-ar putea să vă gândiți la hispanici și latino ca la termeni folosiți pentru a descrie categoriile rasiale, similare cu termenii alb, negru sau asiatic. Cu toate acestea, grupurile care cuprind hispanici și latino-americani sunt de fapt diverse în ceea ce privește rasa.
Termenii „hispanici” și „latino” se referă la etnie și cultură. Sunt grupuri bazate pe o cultură comună, mai degrabă decât pe culoarea pielii, rasă sau alte trăsături fizice. Cu toate acestea, grupurile sunt și mai largi decât etnia, ceea ce poate face ca termenii să fie confuzi.
Hispanic
Hispanic se referă la persoanele care vorbesc spaniola sau care sunt descendenți ai celor din țările vorbitoare de spaniolă. Cu alte cuvinte, limba hispanică se referă la limba pe care o persoană o vorbește sau pe care o vorbeau strămoșii.
Din acest motiv, persoanele care sunt hispanici pot varia în funcție de rasă, precum și de locul în care trăiesc sau își au originea. De exemplu, o persoană albă din Republica Dominicană și o persoană cu piele maro din Mexic s-ar putea numi amândoi hispanici, chiar dacă singurul lucru pe care îl pot avea în comun este limba lor vorbită.
Latino
În contrast, Latino se referă la geografie: în mod specific, oameni din America Latină, inclusiv America Centrală, America de Sud și Caraibe. La fel ca a fi hispanic, a fi latino nu spune nimic despre rasa ta; Latinii pot fi albi, negri, indigeni, asiatici etc.
O persoană care este hispanică poate fi, de asemenea, latino, dar acest lucru nu este întotdeauna necesar. De exemplu, o persoană din Spania ar fi hispanică, dar nu latino, deoarece Spania este o țară vorbitoare de spaniolă, dar nu o țară latino-americană.
O persoană care este latino poate fi, de asemenea, hispanică. De exemplu, în timp ce oamenii din Brazilia sunt considerați latini (deoarece Brazilia este o țară din America Latină), ei nu sunt considerați hispanici deoarece limba lor maternă este portugheza, nu spaniola.
Diferențe după zonă geografică
Există, de asemenea, diferențe în utilizarea termenilor hispanici și latino în funcție de regiune geografică. În timp ce zonele urbane și cele de pe coaste tind să prefere latino, zonele rurale din locuri precum Texas și New Mexico sunt mai susceptibile de a folosi termenul de hispanic.
Istorie
În timp ce termenii hispanici și latino există de secole, abia când au fost introduși în recensământul Statelor Unite au devenit mai popularizați. Recensământul este folosit de guvern pentru a studia aspecte ale populației.
În anii 1960, a existat o temă comună a sărăciei și discriminării în rândul mexicanilor americani din sud-vest și al puertoricanilor de pe coasta de est a Statelor Unite.
În timp ce guvernul a văzut inițial aceste aspecte ca fiind probleme regionale, aderarea comunităților latino din întreaga națiune pentru a aborda aceste probleme a dus la o nouă perspectivă și la o nouă metodă de clasificare.
Recensământul din 1980 a fost primul care a inclus o întrebare adresată respondenților dacă s-au identificat ca spanioli / hispanici ca parte a etniei lor. Respondenții și-au putut identifica și rasa (de exemplu, alb, negru, asiatic, indian american sau insulă din Pacific).
Termenul latino a apărut pentru prima dată la recensământul din 2000 ca opțiune pentru etnie.
Ulterior, acești termeni au fost, de asemenea, introduși în formele de identificare, cum ar fi permisele de conducere, certificatele de naștere și formularele de înscriere la școală.
În acest fel, utilizarea acestor etichete servește scopului de a permite guvernului să clasifice cu precizie populația în schimbare și să identifice tendințele după culturi comune.
În mass-media și cultură populară
Cultura populară și mass-media au contribuit la conectarea comunităților hispanice și latino și la popularizarea în continuare a acestor grupări pe baza experiențelor lor comune.
Mass-media în limba spaniolă, cum ar fi reclame, emisiuni de televiziune, reviste, site-uri web de nișă, posturi de știri și conturi de socializare reflectă această înțelegere.
În general, mass-media pare să prefere termenul latino, probabil pentru că hispanicii tind să se refere numai la limbă, în timp ce latino este mai larg și se referă la oameni, muzică și cultură etc. Mai mult, este posibil ca în mass-media, termenul latino se simte mai incluziv.
Identitate
Potrivit Centrului de Cercetare Pew, două treimi dintre indivizii hispanici consideră că fondul lor hispanic face parte din fondul lor rasial, ceea ce sugerează că cei care se identifică ca hispanici sau latino au o conceptualizare diferită a rasei sau etniei față de alții.
Mai mult, în cadrul comunității hispanice sau latino, există și diferențe în modul în care oamenii se autoidentifică.
De exemplu, latinii negri se pot identifica ca afro-latini sau afro-caraibieni. Acest lucru ajută să se distingă de cei care își împărtășesc rasa, dar au medii culturale diferite.
Când să utilizați fiecare termen
De unde știi când să folosești ce termen? Deși este adevărat că termenii hispanici și latino pot genera un sentiment de comunitate și istorie comună pentru cei care se autoidentifică, impunerea uneia dintre aceste etichete unei alte persoane este inutilă.
În schimb, cel mai bine este să respecti orice etichetă își dă o persoană sau să evite etichetele cu totul dacă aceasta este preferința lor. În general, există o serie de posibilități diferite în care o persoană hispanică / latino s-ar putea identifica:
- Hispanic
- Latino
- După țara lor de origine (adică o persoană se poate identifica ca „salvadoreană” din El Salvador sau „columbiană” din Columbia)
- Nici o preferință
- Ca american (dacă sunt în Statele Unite de câteva generații sau nu se simt conectați la comunitatea latino-hispanică)
În practica generală, cel mai bine este să nu întrebi pe cineva despre etnia lor decât dacă o aduc în discuție. Pentru unii, acest lucru implică faptul că sunt străini când ar fi putut trăi în Statele Unite toată viața lor.
În același mod, dacă cineva încearcă să vă pună o etichetă care se simte incomodă, sunteți liber să vă alegeți propria identitate.
Un cuvânt de la Verywell
Dacă sunteți confuz cu privire la diferența dintre termenii Latino și Hispanic, cel mai simplu lucru de reținut este faptul că Hispanic se referă la populațiile de limbă spaniolă, în timp ce Latino se referă la țările și cultura din America Latină.